蘆薈健康法 好書推薦













蘆薈健康法真的不錯,內容精彩,內容的每一個細節卻都令人驚艷!

好看的醫療保健蘆薈健康法全書的內容大意!



總而言之,它的評價很高,總會覺得彷彿一伸出雙手便能擁抱全世界

看完有一種說不出的感動,剛出版的時候我就已經在看了

蘆薈健康法是本不錯的醫療保健,誠意推薦給大家看喔!

購買也很便利,很值得納入購物車,不需要特地跑到外面找。

蘆薈健康法曾在博客來 網路書店造成搶購熱潮。

看完心情愉快, 正能量滿滿, 大推! 在網路上很夯,人氣蠻不錯。



  • 出版社:大展

    新功能介紹

  • 出版日期:2010/06/01
  • 語言:繁體中文


最新與最多的醫療保健,每日都有特價商品推薦是網路書店購書最佳選擇!

博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您

商品訊息功能:











經濟如此動盪 你要早作打算



3D列印-列印未來---從虛擬到實現:3D列印大時代全民化正式啟動



經濟學人 頂尖人物工作語錄:上班前讀一句,讓工作完全不一樣



買ㄧ件衣服要付多少錢?



檢視區域經濟整合的效益:德國、法國、英國的歐盟經驗

博客來網路書局

半導體的故事:發展與現況



以小勝大:弱者如何找到優勢,反敗為勝?



創新管理:贏得全球競爭優勢





  • 出版社:大展

    新功能介紹

  • 出版日期:2010/06/01
  • 語言:繁體中文


蘆薈健康法













博客來











總體經濟學(三版)



其實你不懂經濟學:100個與你息息相關的經濟規律



總體經濟學



財富大逃亡:健康、財富與不平等的起源



一本漫畫搞懂經濟用語:現學現會!一輩子都用得到的經濟常識辭典



總體經濟學之魔法書(二版)



Managerial Economics- Foundations of Business Analysis and strategy(12版)



看新聞學經濟:25則實用報導,教你活用經濟學

博客來網路書店



蘆薈健康法推薦,蘆薈健康法討論蘆薈健康法比較評比,蘆薈健康法開箱文,蘆薈健康法部落客

蘆薈健康法
那裡買,蘆薈健康法價格,蘆薈健康法特賣會,蘆薈健康法評比,蘆薈健康法部落客 推薦


內容來自YAHOO新聞

神翻譯! 大陸菜的英譯嚇壞外國人

不同的國家自然有不同文化和語言,在翻譯時,若不處理得當,就會引發不少駭人的誤會。最近外媒盤點出嚇壞外國人的大陸菜名英譯,讓他們不禁思索,該點這些「奇怪的菜」嗎?

據外媒報導,現在大陸為了迎合觀光客的日益增加,開始會在菜單上寫英文翻譯,但有些神翻譯卻嚇壞外國人,其中像是「Sauce on My Grandma」真正的菜名為「蓧麵栲栳栳」,栲栳栳是大陸西北主食,是一種麵食品,山西平遙一間餐館卻直翻英譯,變成「澆在我奶奶上的汁」。

在同一間餐館外的一個大招牌上,也寫著他們的特色,但仔細一看英譯,卻讓人渾身不對勁,英譯名為「Beef Cat's Ear」直翻有「牛肉貓耳朵」意思,但原本菜名為「肉炒貓耳朵」貓耳朵是麵糰材料所製成。


▲「肉臊乾拌麵」成「尿味的乾麵條」。(圖/翻攝自網路)

北京一家餐廳提供牛仔骨,英譯名「The Hand That Grasps the Cowboy Bone」,直翻意思為「握著牛仔骨頭的手」。此外,在陝西西安和深圳也都藏著讓人匪夷所思的翻譯,像是陝西西安市一家餐館的中文菜名寫著「肉臊乾拌麵」,其實是很簡單的菜色,但英文翻譯卻成「The Smell of Urine Dry Noodles」,直翻意思為「尿味的乾麵條」。

除了菜色的神翻譯讓外國人有看無懂外,就連告示牌也是讓人霧裡看花,譬如殘疾人士專用的告示牌英譯成「Deformed Person」有畸形人專用的意思。


▲殘疾人士專用翻譯卻變成畸形人專用。(圖/翻攝自網路)

其他推薦文章



新聞來源https://tw.news.yahoo.com/神翻譯-大陸菜的英譯嚇壞外國人-023000353.html













蘆薈健康法



博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您
311CEAFF7862FA89
arrow
arrow

    drb15zr40e 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()